Servei de Promoció del Valencià
La Universidad de Alicante, a través del Servei de Promoció del Valencià (SPV) y con el apoyo de la Conselleria de Turismo, Cultura y Deporte de la Generalitat Valenciana, ha hecho pública la resolución de la convocatória del concurso público de becas destinadas a la elaboración de materiales curriculares en valenciano para las asignaturas de los títulos de grado y del master oficial de Formación del Profesorado.
Esta semana: infraestructuras ferroviarias (Germà Bel, Josep Vicent Boira, Xavier Vidal, Ignasi Jiménez Raneda, Josep Maria Perea), teatro (Lisístrata), concierto de Mugroman, espectáculo poeticomusical 'For sale', libros (Valencians d'Algèria), pilota valenciana, exposiciones (28 Tones de Bombes, Aviadors de la República, La Col·lecció, Hallo America), aula de conversa IEC.
Aprovechando la III Jornada de Difusió de Programari Informàtic en Valencià, el jueves 26 de abril se presentó la plataforma http://apertium.ua.es/. Esta herramienta permite traducir entre castellano, catalán e inglés texto plano y documentos con varios formatos abiertos (HTML y los propios del OpenOffice y de Microsoft Office 2007 o posterior). La UA ofrece el traductor a la sociedad en general, porque el portal es accesible desde cualquier ordenador.
Conviene tener en cuenta estas recomendaciones a la hora de hacer una traducción automática.
Us informem que el Catalanitzador per a Windows ja és una realitat.
Aquesta eina desenvolupada per Softcatalà permet posar l’ordinador en català de manera senzilla. Heu pensat mai en poder llegir al vostre pc “Anomena i desa” en lloc de “Guardar como”? Si no teniu el vostre ordinador en català, ara ho podreu fer de manera senzilla.
Ja no hi ha excusa per no tenir el Windows en català!
La resolución de la convocatoria 2012-2013 para la organización de Cursos Intensivos de Lengua Erasmus, a la cual la Xarxa Vives se había presentado por tercer año consecutivo prevé la cofinanciación para 20 cursos (3 más que por la convocatoria anterior) que organizan nuestras universidades.
La Xarxa Vives ha confeccionado una página web específicaen inglés donde los estudiantes pueden encontrar la oferta EILC de catalán, el calendario, el proceso de solicitud, el mapa de universidades organizadoras, y también otras informaciones que pueden ser interesantes para su estancia Erasmus.
Un total de 5.421 espectadores han participado en el Ciclo de Cinema en Valencià que la Universitat d’Alacant ha organizado en los Cines Àbaco Sant Vicent con la colaboración de la Cívica-Escola Valenciana. Según las entidades organizadoras, el éxito de la convocatoria ha radicado principalmente en la ampliación de los días de proyección (de miércoles a viernes), aunque también resalten “la calidad de las instalaciones y la heterogeneidad de las películas propuestas”. Espoleados por la numerosa asistencia, la Universitat d’Alacant aborda ahora el inicio de un nuevo ciclo en colaboración con el Ayuntamiento de Benidorm, que ofrecerá, hasta el mes de diciembre, cine de estreno en valenciano el último jueves de cada mes.
La xarrada prevista per al dia 29 de març corresponent al Circuit de Ciència de la Xarxa Vives, "Alacant i les infraestructures ferroviàries europees" ha sigut canviada de data.
Aquesta xarrada tindrà lloc el dia 14 de maig a les 19.30 hores, al Club Información d'Alacant.
La Xarxa Vives d’Universitats, institución que agrupa las universidades de los territorios de lengua catalana, ha publicado el Pla de Política Lingüística 2011-2013.
Podéis consultarlo en este enlace.
La Universidad de Alicante, a través del Servei de Promoció del Valencià (Vicerrectorado de Tecnología e Innovación Educativa) y con el apoyo de la Consellería de Turismo, Cultura y Deporte de la Generalitat Valenciana, para dar cumplimiento al Pla Pluriennal de Política Lingüística de la Universidad de Alicante para las Lenguas Oficiales (objetivo estratégico 1 del ámbito de actuación referido al alumnado y objetivo específico 4 del ámbito de actuación referido al PDI), hace una convocatoria pública para la concesión de ayudas a la elaboración en valenciano de tesis, proyectos o trabajos de final de carrera, memorias de licenciatura y de investigación o equivalentes de alumnos de la Universidad de Alicante.
La Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, la Escuela Politécnica Superior, el Vicerrectorado de Extensión Universitaria y el Vicerrectorado de Tecnología e Innovación Educativa de la Universidad de Alicante convocan el V Concurs de Curtmetratges, Videoclips i Audiovisuals Publicitaris para estudiantes de la Universitat d’Alacant.
Consultad les bases aquí. http://blogs.ua.es/elconcurs/
El plazo de presentación de trabajos empieza el 1 de febrero del 2012 y finaliza el día 30 de junio del 2012.
El SPV ha creado un agregador social para que dispongáis de los enlaces más interesantes a contenidos de Internet en valenciano. Si queréis consultar bloques en valenciano, revistas, televisiones, materiales para los niños, divulgación científica, nuevas tecnologías en valenciano, etc., haced clic aquí.
La Comisión de Política Lingüística ha elaborado el Pla Pluriennal de Política Lingüística para los próximos años con la voluntad que la Universidad en su conjunto, el personal y las unidades y centros lo hagan suyo y lo despliegan en el trabajo diario en sus ámbitos de actuación por el bien de la formación del alumnado y el cumplimiento de los objetivos encomendados en la Universitat d'Alacant.
El Consejo de Gobierno de la Universidad de Alicante aprobó el 06/07/2010 el Plan para la obtención de la capacitación docente en valencià. La Universidad de Alicante tiene que facilitar que todos los estudiantes que piensan dedicarse a la enseñanza acaban sus estudios con la formación lingüística básica requerida por el sistema educativo valenciano (C1 o antiguo Mitjà) y, si es posible, la capacitación, de forma que puedan entrar directamente al mercado laboral.
El pasado día 9 de abril el gobierno de las Islas Baleares publicó la orden del conseller d’Educació i Cultura por la cual se determinan los títulos, diplomas y certificados equivalentes a los certificados de conocimientos de lengua catalana de la Direcció General de Política Lingüística.
Leéis el artículo de opinión aquí.

